【念奴娇赤壁怀古原文翻译】《念奴娇·赤壁怀古》是宋代著名文学家苏轼的代表作之一,词中描绘了赤壁江景,并借古抒怀,表达了作者对历史英雄的追思以及对自己人生境遇的感慨。以下是对该词的原文与翻译进行总结,并以表格形式展示。
一、
《念奴娇·赤壁怀古》以豪放洒脱的语言,描绘了赤壁江水奔腾、江山如画的壮丽景象,同时通过对三国时期英雄人物的回顾,抒发了作者对历史变迁的感叹和自身功业无成的无奈。全词情感跌宕起伏,既有对历史的敬仰,也有对现实的反思,展现了苏轼豁达超然的人生态度。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 | 江水滚滚东流,浪花冲刷着千百年来杰出的人物。 |
| 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。 | 西边的旧营垒,人们说是三国时周瑜的赤壁。 |
| 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 | 崖石陡峭直插云霄,惊涛骇浪拍打着岸边,激起层层白浪。 |
| 江山如画,一时多少豪杰。 | 山河如此美丽,一时之间有多少英雄豪杰。 |
| 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 | 遥想当年周瑜,刚娶了小乔,英姿焕发。 |
| 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。 | 手持羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,敌军战船化为灰烬。 |
| 故国神游,多情应笑我,早生华发。 | 回到故地,神游过去,或许会有人笑我,早已白发满头。 |
| 人生如梦,一尊还酹江月。 | 人生如同一场梦境,举起酒杯,祭奠江上的明月。 |
三、结语
《念奴娇·赤壁怀古》不仅是一首写景抒情的佳作,更是一篇蕴含哲理的诗篇。苏轼通过自然景色与历史人物的对比,表达出对人生短暂、功名易逝的深刻感悟。其语言豪迈、意境开阔,至今仍被广泛传诵和研究。


